Übersetzung von "убия теб" in Deutsch

Übersetzungen:

ich dich

So wird's gemacht "убия теб" in Sätzen:

Ще ми дадеш ли парите, или да убия него... преди да убия теб?
Willst du mir das Geld geben, oder soll ich erst deinen Bruder töten, bevor ich dich umbringe?
Ако не му избягаш на този скапаняк, първо ще убия теб.
Wenn du ihn nicht abhängst, bist du als erster dran.
Няма да е същото удоволствие, ако убия теб.
Dich zu töten, verschafft mir nicht dieselbe Befriedigung.
Не искам да се обвържа емоционално и да убия...теб.
Ich will mich nicht so engagieren, dass ich jemanden umbringe wie... Du?
Ще убия теб и всички тук.
Ich knall alle ab im Laden!
Но ако не убия теб, то кой тогава?
"Wer ein Herz hat wie du, kann nicht so werden." Aber wenn ich dich nicht töte:
Излъжи ме още веднъж и аз ще убия теб.
Wenn du mich noch mal belügst, bringe ich dich um.
Все пак ми мина през ум да убия теб.
Immerhin dachte ich daran, dich umzubringen.
Това означава, че аз ще трябва да убия теб.
Was bedeutet, dass ich Sie töten müsste.
Ще убия теб и приятелите ти, без да ми мигне окото.
Ich werde Sie und Ihre Freunde ohne zu zögern töten.
Исках да убия теб, малка уличнице.
Du warst es, die ich töten wollte, du kleine Schlampe.
След като убия теб, ще се погрижа за нея.
Wenn ich mit dir fertig bin, nehme ich sie.
Ще убия теб и всички, които някога си познавал.
Ich bringe dich um, zusammen mit allen, die du jemals getroffen hast.
А аз трябва да убия теб?
Du musst mich eigentlich töten und ich muss dich eigentlich töten?
Ще се ожениш за момичето или ще убия теб и майка ти, и ще превърна фермата ви в пепел.
Du wirst dieses Mädchen heiraten, oder ich töte dich. Ich töte deine Mutter. Ich lasse den Hof niederbrennen.
Ще убия теб и останалите от бандата.
Ich töte dich und den Rest deiner Gang.
Кажи го и ще убия теб, децата ти и внуците ти.
Sag es und ich werde dich töten, deine Kinder und deine Enkelkinder.
Може да не убия теб, но ще умъртвя любимата ти!
Dich kann ich nicht töten. - Nun gut. Dann töte ich eben die, die du liebst.
Да, а сега ще убия теб.
Ja. Und jetzt bringe ich dich um.
Ако не ме убиеш, аз ще убия теб.
Und wenn Ihr mich nicht tötet... dann töte ich Euch.
Значи, че когато убия теб и приятелите ти, няма да изпитвам нищо.
Das bedeutet, wenn ich Sie und Ihre Freunde töte, werde ich nichts fühlen.
Плати ми да убия теб и Уърнър и хората, които сте изпратили след него.
Er bezahlte mich, um Sie und Werner umzubringen... und die Männer, die Sie ihm hinterher schickten.
Ако още веднъж ме наречеш редник, ще убия теб.
Sehr gern. Wenn du mich nochmal Private nennst, erschieße ich dich.
Ако не го убиеш, аз ще убия теб.
Wenn du versagst. Werde ich dich töten.
Ако нараниш това момиче, ще те намеря, и ще убия теб и всичко, което обичаш.
Aber wenn du diesem kleinen Mädchen weh tust, werde ich dich jagen und ich werde dich töten und alle, die du liebst.
Ти уби брат ми и сега аз ще убия теб.
Sie haben meinen Bruder getötet... und jetzt werde ich Sie töten.
Но ще съм щастлив да убия теб.
Wichtiger Unterschied. - Aber dich töte ich gern.
Ще убия теб както и всички перверзници, които укриваш тук.
Ich bringe dich und jeden der Freaks, die du hier versteckst, um.
А аз ще убия теб, ако не върнем Даш цял.
Und ich töte dich, wenn wir Dash nicht heil zurück bekommen.
А сега аз ще убия теб.
Und jetzt werde ich dich töten.
Не искам да убиеш Кейлъб, и не мога да убия теб, така че съм прецакана.
Ich kann nicht zulassen, dass Caleb getötet wird... und ich kann Sie nicht töten, deswegen bin ich am Arsch.
0.69804310798645s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?